Sanskrit Dictionary & Sanskrit Roots Lookup Extension

A few new dictionaries are now included in the DPR: Pali roots via the Saddanidhi, Sanskrit dictionary using the colossal Monier-Williams text, and Sanskrit roots, using a text based on Whitney’s volume. The MW dictionary is huge of course; I got it down to 90MB unpacked, but decided it was still too much for the main archive. So, there is now yet another extension you need to download to experience the full range of DPR goodness:

Once you’ve installed this, you will be able to use the two sanskrit dictionaries via the DPR. There is no way to use them without the DPR, so you still need the DPR to use them and, as a result, the Myanmar extension as well. Downloads are in the sidebar, as always.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Story of Cakkhupala – One Who Guards His Vision

On our new Pali Forum, we’ve started translating the first story in the Dhammapada Commentary. Three paragraphs finished, here’s the translation so far:

In Savatthi, it is said, there was a land-owner named Greatgold, rich, of great wealth, of great property, without a son. One day he, having bathed and performed ablutions at the bathing ford, saw a majestic tree, fully-endowed with leaves and branches along the way, as he was returning. Thinking to himself, “this tree will certainly have been taken possession of by an angel of great power,” he ordered the cleaning of the area below, the making of a surrounding wall, the spreading of sand, and the raising of banner and flag. Then, adorning that majestic tree with ornaments, he raised his hands in reverence and made a vow thus: “If I should gain either a son or a daughter, I will perform great honour unto you!” and went away.

Then, in no long time, an embryo became established in his wife’s womb. She, having learned of her pregnancy, told him, and he gave complete care to her embryo. After ten months, she gave birth to a son. On his naming day, the rich man, having obtained the son because of the majestic tree he himself had protected, made his name “Protector”. Then, after some time, she had another son. They made his name “Little Protector”, and made the the other’s name “Big Protector”. Upon coming of age, they two became bound by the bonds of the household. After some further time, their mother and father made an end to their time on Earth, and all of their affluence went to others.

At that time the teacher, having turned the holy wheel of dhamma, having travelled in stages, was dwelling in the great monastery of Jeta’s grove, made by Anathapindika the great rich man giving up 540 million of his wealth, and was setting a great multitude on the path to heaven and the path to freedom.

The Thus-gone’s residence was as follows: whereas he only spent one rains-residence in the great monastery of Nigrodha made by his twice-eighty-thousand families of relatives (eighty from the maternal side, eighty from the paternal side), he spent nineteen rains in the great monastery in Jeta’s Grove made by Anathapindaka and six rains in Forepark monastery made by Visakha, relinquishing twenty-seven million of her wealth. He thus kept the rains-residence for twenty-five rains with Savatthi as his support, due to the greatness of virtue of these two families.

Both Anathapindika and Visakha, the great lay disciple, were bound to go to attend upon of the Thus-gone twice a day. And they, when going, never went empty-handed, thinking “the young novices will look upon our hands.” When going before mealtime, they went taking hard and soft foods; when going after mealtime, the five medicines and the eight drinks. Further, in their homes, meals mere ever appointed for two thousand bhikkhus each, and in regards to food, drink, and medicines, whatever was wanted was fulfilled just as desired.

Of the two, Anathapindika had never asked a question of the teacher on a single day. It is said that he didn’t ask questions out of excessive love for the teacher, thinking, “the Thus-gone is a delicate Buddha, a delicate noble; when teaching the dhamma to me with the thought, ‘of much support to me is this householder,’ he would become wearied.”

The teacher, however, while the other was just sitting there, thought, “this rich man protects me in a way that it is not proper to be protected. For I, when bringing to fulfilment the perfections over four uncountable periods of time and one-hundred-thousand eons, having had my own adorned and ornamented head cut off, having had my eyes pulled out, having had the flesh of my heart torn asunder, and having given away my wife and children who were as dear as life itself, brought them to fulfilment for the purpose of teaching the dhamma to others. This man protects me in a way that is not proper to be protected,” and so gave a teaching on the dhamma.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Tatiyampi – Putting it all together

Yep, DPR 3.0 (3.1.2, actually). The idea now is to use the Firefox integration to its best, so learning how to make the DPR more like an app and less like a webpage.

One notable change with DPR 3 is the context menu, which actually showed up in 2.something, but has become quite the tool in 3.whatever. Now, you can search, lookup, transliterate, conjugate, translate or just send text from any webpage to the DPR as if it were a tipitaka section. Here what it looks like:

Digital Pali Reader Context Menu

Another notable change is the lower pane of the main window, which has become a part of the Firefox UI. This is more internal though, shouldn’t do much from a user point of view.

Another thing that will, though, is the new Quick Links box, that makes the quick link feature more visible, and explains it, along with new quick links for the Khuddaka Nikaya. Here’s a screenshot of this:

Quick Links

Let me know any of this has added any unforeseen bugs.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

3.0 Pali to English Translation

Here’s something I thought I’d never do… but then yesterday I found a way to recognize Pali verb forms for a new quiz, so it was only a short jump to the next step, a full translation service.

Mind you, it’s a pretty basic service, and only really works with textbook sentences. It seems to do okay with the various cases, though I still have to plug in all the variants. For example, the following sentence:

dhammikā upāsakā pāpakehi manussehi mā carantu

gives the translation:

Righteous lay devotees should not walk about with wicked human beings!

Which is pretty impressive, I think.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Pali Question and Answer Forum

Just a quick note to say that we now have a Q&A forum for the Digital Pali Reader. The idea is it will be for asking questions about Pali translation in general, but also about the DPR. The site is here:

You have to sign up to participate, but after that it should be quite straightforward.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

2.5.7 Shuffle Quizzes

In the vein of Web 2.0, etc., here’s something neat; trying to find ways to help my students learn Pali, I added some more verb and noun quizzes, and then went the extra step and added a shuffle quiz to each. So, for the real beginner, there is a bunch of verb and noun paradigms scrambled up that have to be rearranged by dragging and dropping words. Here’s a screenshot of what it looks like:

Happy Shuffling 🙂

Posted in Uncategorized | Leave a comment

2.5.2 “DPR:” permalinks

Someone brought it to my attention that the chrome:// links weren’t working in webpages. I think it’s a security measure to stop remote websites from accessing extension files – at any rate, I can’t figure out how to make them work outside of the DPR sandbox. But, never fear, there’s another way that actually makes permalinks look friendlier anyway. Here’s the format:


Here’s the help file entry:


A permalink is a special URL that, when entered in the Firefox address bar or clicked from a hyperlink (provided the DPR is installed), goes directly to the place it refers to, showing the results of a search, if specified. The structure for DPR permalinks is currently: dpr:type[?params], where “type” is either one of “index” (for tipitaka sections), “search” (for tipitaka searches) or “dict” (for dictionary lookups), each of which has associated parameters which should be added after the “?”, or else any htm file in the chrome://digitalpalireader/content/ directory, in which case there will be no parameters (or “?”). The parameters refer to everything in the page’s url string after the “?”.

The “♦” button signifies a permalink, and is found in several places:

  • in the index for a given book,
  • in the main window toolbox,
  • to the left of each paragraph.
  • in the top-left corner of the search and dict windows.

Clicking on a “♦” button causes the link to be copied to the clipboard for further use. The “♦” button at the beginning or each paragraph adds the paragraph number to the link. Some example permalinks are:

An index permalink:

DN 1 Index

A section permalink:

DN 1, paragraph 4, with “bhagavaa” and “bhikkhave” highlighted

A search query permalink:

Search DN for “bhagavaa” and “bhikkhave”

A dictionary lookup permalink:

Lookup words starting with “bhaga” in PED

A permalink to this help file:


All of the hyperlinks above should work as expected if you have DPR version 2.5.2 or later installed.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

2.5 – import text from a webpage

Thanks to Khemaratana for suggesting another feature; hopefully I haven’t broken the reader with this one.

Now, right-clicking anywhere on any webpage with the DPR installed will give an option to “Send to DPR”; if you select text first, it will send that; if you don’t, it will take the entire DOM tag wrapping the word you clicked on (usually an entire paragraph).

Posted in Uncategorized | Leave a comment

2.4.1 – Save as HTML

Yes, the numbering system is a bit arbitrary, but anyway the latest version of the DPR now offers an option to save sections or even multiple sections as HTML to the desktop. Works on Linux, anyway… I’m told the saving feature doesn’t work as expected in Windows, but there are many things that don’t work in Windows 🙂

The save button is in the toolbox.

Update: 2.4.4 opens a browse dialog that lets you choose where to save the file… may work in Windows; also, the html is now complete and valid, and the textpad save button opens the same dialog.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

2.3 – Subsection Grouping

So, yesterday I needed to get the entire Satipatthana Sutta (MN 10). Opening up the DPR, I realize the only way to do this is to copy it section by section, which is hardly ideal. So, another feature.

With 2.3, it is now possible to show entire xml files (e.g. the entire Mulapannasa of the MN), or pieces at any level in the hierarchy (e.g. the mūlapariyāyavaggo, or the Satipatthana Sutta). The result is a combination of the index layout and the section layout. Clicking on headings takes you to the section view. Pressing ‘e’, sends the entire text (minus headings) to the textpad, and voila, the Satipatthana sutta text.

Happy translating, let me know if there are any bugs.

Posted in Uncategorized | Leave a comment